TeachingEnglish
How/ Like/ As
Submitted by ninayamamoto on 29 October, 2009 - 15:17
How can I explain the difference between "how/ as/ like" for basic students?
- Login or register to post comments
Printer-friendly version



Hi,
Would love to brainstorm some ideas, but I'm not sure exactly what you mean. Each of those words has multiple uses and meanings. Could you provide an example of each in context so we can see which uses you're interested in?
Thanks,
Heath
"I don't know how to describe it"
"He's working as a waiter"
"He looks like his father"
thanks,
nina
After a quick look at 'how to' in the Oxford Guide to English Grammar (I'm gonna call it OGEG from now on), the first thing I'd suggest is that 'how' needs to be focused on separately from 'as' and 'like'.
The OGEG groups 'how to' with other question words. Meaning/Use: indirect questions asking about what the best action is. Structure/form: question word + to + infinitive
So, I'd suggest a lesson based around example sentences like this:
I also think you'd be best off dealing with the other's separately too. One lesson on:
And another lesson on:
I'm not sure beyond that. Let me know what you decide to do and if you get some good ideas.
Thank you Heath, it helped me but my big problem is that those words (how/ as/ like) when used to make comparisons, have the same translation in portuguese. In portuguese there is only one word to replace those three, basic students feel really confused when they are presented to those words. I'm running out of time and I couldn't figure out how to teach them this topic! Please help me!
Sorry, my intended suggestion got lost amidst all the language analysis. What I really meant was:
That is, I've heard that when people learn pairs of words that are similar in meaning (eg. left/right, study/learn, etc) or sound (eg. kitchen, chicken) at the same time, that there's a good chance those words get mixed up for them. It can be useful to contrast them, but it's best if they've been introduced, focused on and practised in isolation for a while first.
Maybe the Portuguese influence is part of the reason why it's difficult for them, but it might just be an 'interlanguage' thing that affects a lot of different English learners. Try teaching each expression alone for a while and see if that helps.
Also, I haven't looked up 'how' for comparisons (your original example was more about use than comparison) in a grammar reference book yet, but there seems to be a clear difference in meaning when it comes to 'as' and 'like'. As = the same / is. Like = similar (but not the same). Compare:
So if you do want to go for contrast, this kind of focus might help (you'd have to look up 'how' in a grammar reference book to clarify that too)... but I'd still recommend treating them completely separately, instead.