TeachingEnglish
      What do Teachers and Translators have in Common?

      These last few days I have frequently been visiting the website for translators www.ProZ.com  and its offshoot www.proZ.com/KudoZ , participating for example in a virtual conference and in judging entries for a translating competition and joining in the search for a certain salient expression for a term in the other language.

      As I am both a translator from German to English and a teacher of (mainly) English to Germans, I have been comparing ProZ and TeachingEnglish, or rather not the website itself but the subject matter and the users.

      I wonder if anyone else is a registered user of both sites?

      What do teachers and translators have in common? Here is a tentative list, please add!

      A love of the language; a stickling for accuracy; a deep interest in and understanding of the workings of the language such as grammar; a feel for the appropriateness of an utterance; concern for other language interference; mother tongue competence; a determination to keep up with developments such as new vocabulary, etc.

      Any comments from other teacher-translators?

      Diana

      Average: 4 (4 votes)